Este poema fue escrito en español y traducido al inglés por Alan. This poem was written in Spanish and translated into English by Alan.
¿Por qué vivimos en el norte? Why Do We Live in the North?
¿Por qué vivimos en el norte? Why do we live in the north?
¿Los esquís son nuestro transporte? Skis are our transportation?
La nieve no cesa de caer, The snow does not cease to fall,
y ya no nos puede distraer. and it can no longer amuse us.
La nieve cae como el sol The snow falls like the sun
y no tenemos ningún control and we have no control
sobre cuánto la nieve apila over how much the snow piles up
y nadie aquí está tranquila. and no one here is calm.
Pues la nieve hace un montón For the snow makes a pile
y las nubes nos hacen tristón; and the clouds make us sad;
¿Por qué no estamos en Ecuador? Why aren’t we in Ecuador?
¿Dónde está un avión volador? Where is a flying airplane?
Debemos ir a una buena zona We should go to a good zone
donde no se enfría una persona; where a person doesn’t get cold;
si quedarnos siempre adentro, if we always stay inside,
nos habrá un mal reencuentro. there will be a bad reunion for us.
El sol y el cielo, ¿dónde están? The sun and the sky, where are they?
¿Ellos fueron cubiertos por Satán? Were they covered up by Satan?
Sólo más nieve podemos ver, Only more snow can we see,
¿El azul por fin va a volver? The blue is finally going to return?
Viene la nieve y más nieve, Snow and more snow comes
con tanta agua no es leve; with so much water, it is not light;
aunque la terminemos de mover, although we finish moving it,
mañana tendremos que volver. tomorrow we will have to return.
¿Por qué construyeron este pueblo Why did they construct this town
donde es maldito el suelo? where the ground is accursed?
Quiero ir al cálido infierno I want to go to hot hell
donde no hay nunca invierno. where there is never any winter.